Mais de 400 línguas de sinais ainda não têm tradução da Bíblia

A primeira tradução da Bíblia para a língua de sinais americana no final de 2020 chamou a atenção para uma necessidade global: existem mais de 400 línguas de sinais hoje que não têm uma tradução da Bíblia.

Em setembro de 2020 terminou a primeira tradução da Bíblia para a linguagem de sinais americana (ASLV). Cerca de cinquenta tradutores trabalharam por quase quatro décadas para concluir este trabalho em grande escala iniciado pela organização Surdos Missões.

Nos Estados Unidos, a Bíblia ASLV tornou as escrituras acessíveis a 3.5 milhões de pessoas e mudou a vida de muitos, como testemunha o tradutor Jose Abenchuchan, que também é surdo. Christianity Today (comentários relatados por uma nota do editor intérprete de linguagem de sinais):

"Você não poderia pedir aos hispânicos para ler a Bíblia em inglês?" Seria como ler uma língua estrangeira. É por isso que a Bíblia ASLV é tão importante, porque está em nossa língua. E mudou muitas vidas ”.

No entanto, a espera é grande para as mais de 400 línguas de sinais restantes, como evidenciado por este declaração de JR Bucklew, fundador e ex-presidente da Sociedade Bíblica Surda, "Ainda há apenas uma linguagem de sinais que tem uma Bíblia completa e ainda há muito trabalho pela frente."

Bucklew, ouvindo filhos de pais surdos, vê a primeira versão da Bíblia em linguagem de sinais como um grande evento histórico e um "acelerador" do trabalho de tradução que ainda precisa ser feito.

Christianity Today relata que a IllumiNations, uma aliança de 11 organizações de tradução da Bíblia, estabeleceu para si mesma a meta de traduzir as escrituras para todos os idiomas até 2033. Muitas pessoas podem acessar a Bíblia aprendendo inglês, espanhol ou outra língua dominante de intercâmbio, acreditam organizações evangélicas que todos devem ter acesso a eles em seu próprio idioma.

É por isso que, à lista de milhares de traduções, a IllumiNations adicionou mais de 400 línguas de sinais. Porque se eles fossem deixados de fora, a aliança de tradutores teria negligenciado um grande número de pessoas em todo o mundo. Particularmente na França, onde os surdos representam entre 10 e 11% da população com vários graus de surdez.

No entanto, tal empresa tem um custo significativo. Traduzir um versículo custa cerca de US $ 195, e o custo da tradução das 400 línguas de sinais é estimado em US $ 350 milhões.

Enquanto aguarda a conclusão deste trabalho titânico, as próximas duas traduções em língua de sinais serão para colombianos e japoneses.

Eric Cursodon

Crédito da imagem: Shutterstock / New Africa

© Info Chrétienne - Reprodução parcial autorizada seguida de um link "Leia mais" para esta página.

APOIE A INFORMAÇÃO CRISTÃ

Info Chrétienne por ser um serviço de imprensa online reconhecido pelo Ministério da Cultura, a sua doação é dedutível no imposto de renda em até 66%.